Community Interpreting – Gemeindedolmetschen
Die „grüne Karte“ für Auftraggeber/innen
Vorbereitung:
- Die Finanzierung des Dolmetschergesprächs vorab klären und erst dann den Auftrag erteilen. (Siehe unten rechts im Auftragsbogen: Welche Alternative Sie ankreuzen müssen, bzw. in welchem Zuständigkeitsbereich das Gespräch geführt wird? Wer bezahlt die Dolmetscherrechnung?)
- Den Auftrag möglichst frühzeitig per Fax/Email dem Zentrum erteilen
- Genaue Sprache mit dem/der Klient/in klären z.B. Kurdisch, Bahdini, Kurmanci..; Ort; Termin;
- geschätzte Dauer des Gesprächs
- Der Dolmetscherservice vermittelt entsprechende/n Dolmetscher/in
- Der/Die Dolmetscher/in meldet sich direkt bei dem/der Ansprechpartner/in
- Bitte unbedingt den Kontakt zwischen Dolmetscher/in und Klient/in vor und nach dem Gespräch vermeiden! Der/Die Dolmetscher/in und der/die Klient/in sprechen nur in Ausnahmefällen und nur nach Rücksprache mit der auftraggebenden Fachkraft miteinander.
Das Vorgespräch
- Findet persönlich zwischen Dolmetscher/in und Fachkraft; ca. 5 Minuten
- Klärt unbedingt notwendige Informationen für den/die Auftraggeber/in, z.B. kulturelle Hintergründe
- Die Teilnehmeranzahl im Gespräch an Dolmetscher/in weiterleiten
- Das Gesprächsziel bestimmen
- Vereinbarung der Methode oder Art des Dolmetschens z.B. Sitzordnung, Konsekutivdolmetschen
Das Gespräch
- Vorstellung der Gesprächsteilnehmer/innen und ihrer Funktion
- Gesprächsführung liegt bei der Fachkraft
- Hinweis auf die Schweigepflicht des/der Dolmetscher/in
- Sitzordnung zur Erleichterung der Kommunikation zwischen Klient/in und Fachkraft sichern
- Grundregeln festlegen
- Klient/in immer direkt ansprechen– direkte Rede – alles wird übersetzt
- Möglichst viel Augenkontakt zwischen Klient/in und Fachkraft
(Ausnahme: kulturelles Tabu)
- Pause nach 2-3 kurzen Sätze, um genau übersetzen zu können
- Slang, Dialekt, Humor, Sprichwörter, Bildsprache vermeiden
- Wenn Gesprächsordnung verloren geht, sofort abbrechen und Grundregeln rekapitulieren
- Bedeutung von Bildern, Erklärungsmodellen des/der Klient/in erfragen
Das Nachgespräch
- Findet ausschließlich zwischen Dolmetscher/in und Fachkraft statt
- Eindrücke des/der Dolmetscher/in können erfragt werden
- Eventuell im Gespräch entstandene Emotionen des/der Dolmetscher/in ansprechen
- Bestätigungsbogen ausfüllen mit Rechnungsadresse ; Termin ; Dauer bzw. Uhrzeit ; Unterschrift / Stempel / Ihre Vor- und Nachnamen in Druckbuchstaben eintragen; Zuständigkeitsbereich ankreuzen